Forum for Japanese People (o^.^o)
Strony: 1
I'm a real User(o^_^o)!!!
Postanowiłem zamieścić wam tutaj trzy piosenki AnCafe^^ Coprawda nie słucham tego zespołu na dłuższą metę, ale bardzo podobają mi isę ich teksty, bo są mądre i pełne młodzieńczej miłości^^ ZAPRASZAM DO CZYTANIA!
An Cafe:CandyHolic ROMANJI
Anta wa watashi wo watashi wa anta wo
Aishite nikunde
Aishite nikunde
Renjitsu renya no see-saw game
Tenki yohou wa kyou mo hazure ne
Ooame, arashi genkai taisei
Sorosoro watashi mo iya iya
Caramel iro no amai omoide wa
Torotoro ni tokete awa awawawa
Kibun wa saiaku, gucchari kokoro ni
Tsuite hanarenai, haa-a
Daikirai na anta sayounara shimashita
Dakedo kokoro no oku, haiiro no sora
Anta to watashi no kamen seikatsu
Iraira mukamuka
Iraira mukamuka
Nobotte ochite no bungee jump
Tenki yohou wa kyou mo hazure ne
Ooame, arashi genkai taisei
Sorosoro watashi mo iya iya
Caramel iro no amai omoide wa
Torotoro ni tokete awa awawawa
Kibun wa saiaku, gucchari kokoro ni
Tsuite hanarenai, haa-a
Daikirai na anta sayounara shimashita
Egao to issho ni ame furi dashita
Anta wa watashi wo watashi wa anta wo...
Aishite nikunde
Aishite nikunde
Renjitsu renya no see-saw game...
Iya yo iya yo mo suki no uchi
Caramel iro no amai omoide wa
Torotoro ni tokete awa awawawa
Kibun wa saiaku, gucchari kokoro ni
Tsuite hanarenai, haa-a
Daikirai na anta sayounara shimashita
Egao to issho ni ame furi dashita
Hajime kara tanin da to omoeba yokatta
Dekisugita drama wo miteitanda ne
Anta no inai hibi wa totemo kaiteki da yo
Kokoro no naka de ame furi tsudzuiteru rarara... sayonara
***
TRANSELATION
Kocham Cię i nienawidzę
Ty kochasz mnie i nienawidzisz
Ta gra rozgrywa się na nowo
co dzień i co noc
Czyż prognoza pogody na dziś nie jest znów zła?
Muszę być przygotowany na mocne deszcze i burze
Krok po kroku, ja również sie zniechęcam.
Słodkie karmelowe wspomnienia
Powoli się rozpływają
Czuję się źle, więc nei odchodź
z mego przemokniętego serca, haa-a
Mówię 'do widzenia' tobie, tej której nienawidzę
Ale w moim sercu znów jest szare niebo
Jestem zdenerwowany i zirytowany
tą maskaradą sysuacji pomiędzy
mną a tobą.
To jak wsponaczka i skok na Bungee.
Czyż prognoza pogody na dziś nie jest znów zła?
Muszę być przygotowany na mocne deszcze i burze
Krok po kroku, ja również sie zniechęcam.
Słodkie karmelowe wspomnienia
Powoli się rozpływają
Czuję się źle, więc nei odchodź
z mego przemokniętego serca, haa-a
Mówię 'do widzenia' tobie, tej której nienawidzę
I deszcz zaczął padać wraz z mym opadającym uśmiechem
Kocham Cię i nienawidzę
Ty kochasz mnie i nienawidzisz
Ta gra rozgrywa się na nowo
co dzień i co noc
Bardziej cię nie lubię niż lubię
Słodkie karmelowe wspomnienia
Powoli się rozpływają
Czuję się źle, więc nei odchodź
z mego przemokniętego serca, haa-a
Mówię 'do widzenia' tobie, tej której nienawidzę
I deszcz zaczął padać wraz z mym opadającym uśmiechem
Jestem szczęśliwy,że z początku myślalem o kimś innym.
To bylo jak ogladanie tamtego dramatu
Dni bez ciebie są bardzo przyjemne
One wzmagają deszcz w moim sercu lalala...
AnCafe: Hatsukoi
An Cafe:Hatsukoi
今でも忘れはしない幼い頃のあの時
毎日、楽しくって君のことばっか見ていた
心は君のことで体はよそばっか向いていた
初めて君と遊んだ 砂場でお城を作ったね
いつも泣いててばかりのこんな僕に
あなたは近くに寄って笑顔をくれた
咲かそう、咲かせよう君と僕の花を
勇気が無くて伝えられないあの頃は
咲かそう、咲かせよう君と僕の花を、今
君の優しさ、君の思い出いつも忘れない
咲かそう、咲かせよう君と僕の花を
少年の澄んだ心を今、思い出す
咲かそう、咲かせよう君と僕の花や
ラララランラランラララランララン
今、咲き誇る
ありがとう、こんなに優しく接してくれて
ありがとう、言うのが遅くになってごめんね
咲かそう、咲かせよう君と僕の花を
今も昔も何も変わらず君を思う
咲かそう、咲かせよう君と僕の花を、今
君の優しさ、君の思い出いつも忘れない
咲かそう、咲かせよう君と僕の花を
君のおかげでいつも元気に歌っています
咲かそう、咲かせよう君と僕の花や
ラララランラランラララランララン
今、咲き誇る
ROMANJI
one, two, one, two, san, hai
ima demo wasureba shinai osanai goro no ano toki
mainichi tanoshikute kimi no kotoba kari miteita
kokoro wa kimi no koto de karada wa yo so bakari miteita
hajimete kimi to asonda sunaba de o-shiro wo tsukutta na
itsu mo naitete bakari no konna boku ni
anata wa chikaku ni yotte egao wo kureta
saka sou sakase you kimi to boku no hana wo
yuugi ga nakute tsutaerenai ano goro wa
saka sou sakase you kimi to boku no hana wo ima
kimi no yasashisa kimi no omoide itsu mo wasurenai
saka sou sakase you kimi to boku no hana wo
shonen no sumanda kokoro wo ima omoidasu
saka sou sakase you kimi to boku no hana ya
RARARARAN RARA RARARARAN RARA ima saki hokoru
arigatou konna ni yasashiku sesshite kurete
arigatou riyuu to ka osoku ni natte gomen ne
sakase you kimi to boku no hana wo
ima mo mukashi mo nani mo kawarazu kimi wo omou
saka sou sakase you kimi to boku no hana wo ima
kimi no yasashisa kimi no omoide itsu mo wasurenai
saka sou sakase you kimi to boku hana wo
kimi no okage de itsu mo genki ni utatte imasu
saka sou sakase you kimi to boku hana ya
RARARARAN RARA RARARARAN RARA ima saki hokoru
TRANSELATION:
Do dziś pamietam czasy, gdy byliśmy mali
Każdy dzień był wesoły
I wszystko na co patrzyłem przypominalo mi ciebie
Gdy pierwszy raz się z tobą bawiłem
było to w piaskownicy
Budowalismy zamek z piasku
Cały czas płakalem
Ale ty byłaś blisko
i dawałaś mi uśmiech
Rozkwitnąć...
Pozwól rozkwitnąć naszemu kwiatowi
teraz
mogę ci powiedzieć
jak bardzo brakowało mi wtedy odwagi
Rozkwitnąć...
Pozwól rozkwitnąć naszemu kwiatowi
Nigdy nei zapomnę
twej uprzejmości
ani wspomnień o Tobie
Rozkwitnąć...
Pozwól rozkwitnąć naszemu kwiatowi i...
lalalala~n lala
lalalala~n lala
teraz rozkwita dumnie
Dziękuję
za twą uprzejmość
Dziękuję i przepraszam
że spóxniłem się, ale szukałem powodu
Rozkwitnąć...
Ani teraz ani potem
nic się nie zmieni
Cały czas myślę o Tobie
Rozkwitnąć...
Pozwól rozkwitnąć naszemu kwiatowi
Nigdy nie zapomnę
twej uprzejmości
ani wspomnień o tobie
Rozkwitnąć...
Pozwól rozkwitnąć naszemu kwiatowi
to podziękowanie dla ciebie
za to, że obecnie śpiewam z wigorem i życiem
Rozkwitnąć...
Pozwól rozkwitnąć naszemu kwiatowi i...
lalala la lala~n lala
lalala la lala~n lala
teraz rozkwita dumnie
An Cafe:Pearingu
出会った時の頃を思い出すね
恥じらい隠せず顔を見れなかった
一緒に交わした指輪と想いを
離れずにいると誓ったね、kissしたね
愛し合う二人は寄り添い逢って
お互いに愛を確かめ
これからも一緒に生きて行こうと
薬指に確かめて
ケンカばかりしてる頃もあったね
不安隠せず信じられなくて
3回目のベル無視して寝たフリ
9回目のベル電話出て仲直り
離れ合う二人は寄り添って
お互いに愛を確かめ
これからも一緒に生きて行こうと
薬指に確かめて
一緒に交わした指輪と想いを
離れずにいると誓ったね、kissしたね
愛し合う二人は寄り添い逢って
お互いに愛を確かめ
これからも一緒に生きて行こうと
薬指に確かめて
永遠に二人は寄り添い逢って
お互いに愛を確かめ
これからも一緒に生きて行こうと
絡みあって咲き乱れて
ROMANJI
Deatta toki no koro wo omoidasu ne
hajirai kakusezu kao wo mirenakatta
Isshoni kawashita yubiwa to omoi wo
hanarezu ni iru to chikatta ne, kiss shita ne
Aishiau futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
kusuriyubi ni tashikamete
[KENKA] bakari shiteru koro mo atta ne
fuan kakusezu shinjirarenakute
Sankaime no [BERU] mushi shite neta [FURI]
kyuukaime no [BERU] denwa dete nakanaori
Hanareau futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
kusuriyubi ni tashikamete
Isshoni kawashita yubiwa to omoi wo
hanarezu ni iru to chikatta ne, kiss shita ne
Aishiau futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
kusuriyubi ni tashikamete
Eien ni futari wa yorisoi atte
tagai ni ai wo tashikame
korekara mo isshoni ikite yukou to
karamiatte sakimidarete
TRANSELATION
Pamiętam czasy, gy się spotykaliśmy
Tak bylo - prawda?
Twoja twarz nie potrafiła
ukryć nieśmiałości...
Wymieniliśmy pierścionki
i byliśmy razem...
Przysęgnąłem, że nigdy nie zostawię cie samej
czyż nie?
Całowalismy się...
prawda?
Kochalismy się i przytulaliśmy
utwierdzając się w przekonaniu
że się kochamy...
Pierścionki na naszych palcach
sprawiały, że bliśmy pewni tego
że od teraz juz zawsze
będziemy razem
Wtedy również ciągle isę sprzeczalismy
czyż nie?
Nie mogę uwierzyć że niep otrafiłem ukryć
mojego lęku...
Zignorowoałem ostżegawczy sygnal telefonu
i udawałem że śpię...
Po dziewiątym sygnale odebrałem telefon
i pogodziłem isę z tobą
Żyliśmy razem
Przytulaliśmy się i upewnialismy w przekonaniu
że się kochamy
Pierścionki na naszych palcach
sprawiały, że bliśmy pewni tego
że od teraz juz zawsze
będziemy razem
Wymienilismy periścionki i byliśmy razem
Przysięgnąłem, że nie zostawię cię samej
prawda?
Całowaliśmy się
czyż nie?
Kochaliśmy się i przytulaliśmy
aby utwierdzić isę w przekonaniu
że sie kochamy
Pierścionki na naszych palcach
sprawiały, że bliśmy pewni tego
że od teraz juz zawsze
będziemy razem
Wiecznie byliśmy blisko siebie
i utwierdzialismy się w przekonaniu
że się kochamy
Pierścionki na naszych palcach
sprawiły, że jesteśmy pewni tego
że od teraz juz zawsze
będziemy razem
transelation by atomic smile
Offline
I'm a real User(o^_^o)!!!
o ja... Hatsukoi jest najsłodszą piosenką jaką kiedykolwiek czytąłem... brawa dla Miku-sana! śliczna <33 TT^TT
Offline
You Know me a Little (o^.~o)!
Owszem, choć są inne, lepsze...^^...
Offline
Strony: 1