Forum for Japanese People (o^.^o)
*Lunar Eclipse*
Compose and writen by Ling
Jiu chan zai an shi zhi zhong bing leng tou de yue guang
Zai lan se zhong bei rong hua shen ru hui se de qiang
Jiu chan zai jing zhong na bing leng tou de yue guang
Zai cang bai zhong bei rong hua shen ru hui se de qiang
Shen xian zai yan shen de shen chu shan dong zhe tong nian de e meng
Zhan dou zhe tai qi le shuang mou zhu shi zhe chuang wai de
Yue guang zhi yi de ran shao fan teng de xue ye
Dong jie de mu guang zai an chu bing feng de tie chuang
Mi ban de xuan li xing fu de huan xiang
Ren yi san luo can sui de yin ying ke hua zai wo shen shang
Shen ru le xue ye lan se de bing leng dong jie zai xin zhong
Ren yi san luo can sui de yin ying ke hua zai wo lian shang
Shen ru le ji fu lan se de xue ye dong jie zai xin zhong
Yi pian yue guang luo ru yan zhong qi tong le yan di de yin ying
Zhan dou zhe bi shang le shuang mou duo shan zhe chuang wai de
Yue guang zhi yi de ran shao lan se de xue ye
bing jie de mu guang zai an chu bing feng de tie chuang mi ban de xuan li xing fu de huan xiang
English
*Lunar Eclipse*
Compose and writen by Ling
The moonlight that lingers in the cold mists of the dark room
being melted in the blue
Seeps into the gray wall
The shadow that randomly casts broken pieces
carving on my body
the chilling blue seeping into the blood
freezing in the heart?
The moonlight, burning away under its own accord
blue blood, freezing gazes
in the darkness, ice sealed window bar, the beauty that is mesmerizing,
illusions of happiness
The chilled moon that lingers in the mirror
being melted in the paleness
seeps into the gray wall
The shadow that randomly casts broken pieces
carving on my face
seeping into the skin, blue blood
freezing in the heart?s?.. moonlight?.
A flake of snowflake fell into the eye, tears flowed
a beam of moonlight fell into the eye, Slipped under the eye
seeping into the skin, melted into the burning body
condensing into Ice in the blood?
transelation:
*Zaćmienie Księżyca*
-skomponowane i napisane przez Ling-
Światło księżyca, które przenika przez zimną mgłę
ciemnego pokoju zmienia się w błękit
wnikając w głąb szarej ściany
Cień, który przypadkowo odlewa potłuczone kawałki,
rzeźbi na mym ciele
Chłodzący błękit wnika w krew mrożąc serce
Światło księżyca przepala niebieską krwią, mroźnym gazem
W ciemności, lód pieczętuje okienną przeszkodę
Piękno tego to oczarowywująca iluzja szczęścia
Schłodzony księżyc, ktory pada na lustro
stopniał w bladości
wcielając się w szarą ścianę
Cień, który przypadkowo odlewa potłuczone kawałki,
rzeźbi na mej twarzy
wchłaniany przez skórę, sprawia, że ma krew staje isę błękitna, a w sercu panuje mróz...
Światło ksieżyca...
Płatek śniegu wpadł mi do oka, popłynęły łzy...
smuga księżycowego światła wpadła do oka, przeslizgnęła się po nim
przenikając przez skórę, wtapiając się w rozgrzane ciało, skraplając lód w krew...
by. Nao-kun
Offline
I'm a real User(o^_^o)!!!
Taaak..znam tą piosenkę. Bardzo melodyjna i taka 'głęboka'...Ale żeby ją zrozumieć trzeba nie lada wysiłku...
Offline
tekst jest taki poetycki... piękny <<3
I ma tyle ukrytych znaczeń... każdy może dojrzeć w nim swoje odbicie.
Piosenka jako piosenka? wpada w ucho^^ nie da się ukryć, silver ash to świetny chiński zespół (=^0^=)
Offline
I'm a real User(o^_^o)!!!
Słyszałem, że jest jeszcze jeden, solowy chiński wokalista grający Visual Kei - postaram się o nim coś znaleść i napisze w dziale 'Favourite Bands' ;)
Offline
You Know me a Little (o^.~o)!
Tak wyjątkowy zespół, wyjątkowa piosenka...Wróżę im świetlaną przyszłość^^ Teskt wspaniały w każdym języku^^
a tak swoją drogą to dodam ten tekst w Kanji^^ - specjalnie dla was napisałem^^
*Lunar Eclipse*
組み立てるリンによって、そして
青で溶かされている暗い部屋の冷たい霧の中で長引く月光
灰色の壁への漏れ
ランダムに、私の体の上で刻んでいる破片を投げる影
愛情で凍えている血にしみ込んでいる恐ろしい青?
月光、離れてそれ自身の協定名簿の下で火災
暗闇で冷たい視線、
氷密封された窓のかんぬき
それが魅了している美しさ
幸せの灰色に青白さ漏れで溶かされている鏡で長引く冷却した月がランダムに
皮膚にしみ込んでいる私の顔に刻んでいる破片を投げる影を壁で囲うという幻想
心臓で凍っている青い血?..月光?
雪片の破片は目に落ちました
涙は月光の筋を流しました目(皮膚にしみ込んでいる目の下のを血でに凝縮している燃えている体に溶かされて落ちました?
Offline